Perlen vor die Beulen
Bevor ich in Frankfurt los bin, habe ich noch einen Gang in die Apotheke erledigt. Das ist mir die Zahncreme PEARLS & DENTS in die Hände gefallen. Klingt alles ganz nett auf der Verpackung, aber der Name ist doch keine Absicht, oder?
Die erste zutreffende Übersetzung wäre Perlen und Beulen oder auch Perlen und Dellen. Am Auto hat man eine "Dent". Ich bin mir nicht sicher, was mit der Hersteller damit sagen will. Vielleicht meint er die Zähne mit DENTS oder die Zahnzwischenräume... aber das hilft alles nichts, denn DENTS ist nun mal Beulen im Englischen oder sehe ich was falsch?
Mit DENTAL PEARLS oder PEARL-DENT hätte ich mich noch anfreunden können... Kommentare von Auskennern willkommen.
MyTester